Affichage des articles dont le libellé est SAISON 2024-2025. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est SAISON 2024-2025. Afficher tous les articles

10/06/2025

Conférence – Juin 2025

 

 Isabel Zendal Gómez

La heroína olvidada 

_____________________________________________________

Mardi 10 juin 2025, Rosa, a présenté devant 40 auditeurs, l’histoire extraordinaire d’Isabel Zental. 

En 1803, elle embarqua à bord de « La Real Expedición de la vacuna de la viruela » ordonnée par Carlos IV pour mener une campagne de vaccination antivariolique dans les territoires d’outremer de l’Empire espagnol, à une époque où il n’y avait pas de « réfrigérateur » !

Suite à l’essai positif de Lady Mary Wortley qui redécouvrit en 1718, la technique de la variolisation (d’origine chinoise) en l’appliquant à ses enfants, on inoculât la variole à 22 orphelins de 3 à 7 ans. Ces enfants porteurs de la vaccine fraîche contenue dans les pustules de la variole permirent les vaccinations suivantes par la technique du « bras à bras ».
Durant le voyage vers la Nouvelle Espagne, Isabel Zendal s’est occupée des enfants vaccinifères. Du Venezuela, l’expédition s’est scindée en 2 sous-expéditions : l’une vers l’Amérique du Sud et l’autre dirigée par le docteur Balmis avec 26 orphelins mexicains vers les Philippines. Sa mission terminée, Isabel Zendal, se retira au Mexique… pour ne plus revenir en Espagne.
En 1950, Isabel Zental fut reconnue par l’OMS « première infirmière en mission internationale ».

Depuis les années 2000, la variole est la seule maladie humaine à être éradiquée au niveau mondial ! 

Le 1er décembre 2020, un nouvel hôpital public a été inauguré à Madrid appelé Enfermera Isabel Zendal.
 
Le diaporama de la conférence
 

 _____________________________________________________ 


 

Nous avons fini par un hommage à Hélène Dupont, membre d’honneur, en présence de Jean-Marc. Hélène adorant Federico García Lorca, Rosa a lu le Poème « Los Pelegrinitos », Jean-Marc nous a donné l’affiche « Hommage à Federico Garcia Lorca » que sa maman gardait précieusement depuis 1981, puis nous avons chanté « La señorita del abanico ».




LOS PELEGRINITOS 
Hacia Roma caminan
dos pelegrinos,
a que los case el Papa,
porque son primos.

Sombrerito de hule
lleva el mozuelo,
y la pelegrinita,
de terciopelo.

Al pasar por el puente
de la Victoria,
tropezó la madrina,
cayó la novia.

Han llegado a palacio,
suben arriba,
y en la sala del Papa
los desaniman.

Le ha preguntado el Papa
como se llaman.
Él le dice que Pedro
y ella que Ana.

Le ha preguntado el Papa
que qué edad tienen.
Ella dice que quince
y él diecisiete.

Le ha preguntado el Papa
de dónde eran.
Ella dice de Cabra
y él de Antequera.

Le ha preguntado el Papa
que si han pecado.
Él le dice que un beso,
que le había dado.

Y la pelegrinita
que es vergonzosa,
se le ha puesto la cara
como una rosa.

Y ha respondido el Papa
desde su cuarto:
¡Quién fuera pelegrino
para otro tanto!

Las campanas de Roma
ya repicaron,
porque los pelegrinos
ya se casaron.

Federico García Lorca – Cantares Populares
 

« La señorita del abanico » (Federico García Lorca – Paco Ibañez)
 

13/05/2025

Conférence – Mai 2025

 

 La Siesta española

se rie del sueño americano 

_____________________________________________________

Lors de cette conférence sur la sieste espagnole, nous avons appris, ce qu'était réellement la sieste, qu'en réalité, elle n'est pas espagnole mais italienne. Nous avons également vu certains clichés autour de ce concept, comment réussir une bonne sieste. Puis, nous avons fait un parallèle entre la sieste espagnole et le rêve américain. Et enfin, nous avons découvert qu'il existait un Championnat national de la sieste.

Merci à Esperanza qui, avec son humour habituel, a régalé ses 40 auditeurs.

____________________________________________________

 
Dans la première partie de la conférence, Esperanza nous a expliqué le concept de la sieste : pourquoi de tout temps, c'est un besoin biologique et que l'être humain est naturellement programmé pour dormir deux fois par jour, comme l'a découvert l'historien et anthropologue Roger Ekirch dans plus de 500 références dans des revues médicales ou dans la littérature comme L'Odyssée d'Homère ou les Contes de Canterbury.

Et c'est avec surprise que nous découvrons que la sieste n'est pas originaire d'Espagne mais d'Italie. En effet, le mot même vient du latin "sexta" qui correspondait à l'époque des Romains au moment où ils s'arrêtaient pour manger et se reposer à la sixième (sexta) heure du jour. Depuis ses origines romaines, la sieste est devenue un phénomène transculturel même si ce sont les horaires de travail particuliers espagnols qui ont pu intégrer ce moment de repos dans la vie de tous les jours.

Parmi les différents clichés sur la sieste, il apparaît surtout que les Espagnols travaillent plus que la moyenne des Européens et que de ce fait, presque 60 % des Espagnols ne font pas de sieste.

Cependant, pour faire une bonne sieste, il faut plusieurs facteurs comme un lieu approprié (de préférence un lit. Le canapé étant à proscrire ; votre dos vous dira merci !), silencieux et surtout pas plus de 20 minutes. Car la sieste est salutaire pour la santé. Elle permet d'améliorer la vigilance et les fonctions cognitives, elle réduit le stress et l'anxiété, elle améliore le bien-être général et la qualité du sommeil nocturne, elle réduit les risques de maladies cardiovasculaires et les AVC.

Et puis, il y a ceux qui opposent la sieste espagnole au rêve / sommeil américain dans le dicton "la siesta española se ríe del sueño americano". Car le mot "sueño" signifie rêve et sommeil. En fait, on oppose surtout deux façons de vivre. Pour la partie américaine, c'est une vie frénétique où il faut viser toujours plus haut, plus fort et plus vite pour construire son rêve sur un rythme qui ne laisse pas de place aux temps morts, au repos. Alors que les Espagnols ont pris le parti de profiter de la vie, de la famille et de la vie, notamment par les conséquences de l'après dictature franquiste.

Enfin, après la journée de la sieste célébrée chaque 11 mars, les Espagnols ont créé le Championnat national de la sieste qui en fait n'est que purement commercial ! Mais aussi et surtout un bon moment de détente.

Grâce à ce thème original, notre conférencière nous a donc convaincus qu'il n'y a rien de mieux qu'une petite sieste pour vivre heureux !
 
_____________________________________________________
 
Le diaporama de la conférence
 



08/04/2025

Conférence – Avril 2025

 

 El Cantar tiene sentido

_____________________________________________________
 

Chantal Thiers a donné sa conférence devant un public de 37 auditeurs  
conquis par ses musiques et qui a même chanté !

« La musique, la poésie des chansons, voilà le thème de mon diaporama. J'ai d'abord fait un bref historique du chant humain, de son origine et de son évolution au fil des siècles vers une harmonie des mots et de l'instrument.  Puis j'ai puisé quelques exemples dans l'univers poétique et mélodique des auteurs, compositeurs, interprètes ou groupes musicaux phares latino-américains. Ceux que je connais bien et que j'affectionne par la richesse de leurs rythmes joyeux et de leur langage fleuri, humoristique ou politique. A travers les chansons, ils racontent beaucoup de souffrances et de joies humaines. »

_____________________________________________________

 

 
Le diaporama de la conférence
 


11/03/2025

Conférence – Mars 2025


 Las Golondrinas

_____________________________________________________
 



Notre adhérente Anne-Marie Alard, conférencière très expérimentée (déjà 5 conférences à son actif), nous a enchantés avec le développement d’un sujet très intéressant et parfaitement inconnu du public composé de 56 auditeurs (un record depuis la création de La Peña Columérine !)

Depuis toujours, la vie au Pays basque s’est organisée autour des transhumances de part et d’autre de la frontière avec l’Espagne et de la contrebande qui faisait vivre beaucoup de maisons. Mais les nouvelles règles de délimitation des frontières avec le traité signé à Bayonne en 1856 perturbent fortement ces va-et-vient. 
 
Les 2 versants commencent à évoluer différemment. Au nord, le chemin de fer relie les vallées au marché national français. Les villes du Piémont deviennent des petits bassins industriels principalement dans le secteur du textile et de la chaussure. Mais les usines manquent de mains-d’œuvre. En effet la région a été saignée par l’exode massif de ses habitants aux Amériques à cause d’événements sociaux, économiques et politiques. De 1855 à 1870, 40 % des jeunes ont émigré. De l’autre côté des Pyrénées, l’Espagne reste dans une économie plus autarcique et plus traditionnelle, rurale, archaïque. 
 
Les migrations se faisaient alors vers le sud. À partir du XIXe siècle le courant s’inverse. Les Aragonais et les Navarrais vont travailler au nord. Les hommes vont travailler dans des chantiers et les femmes sont presque toutes employées dans les usines textiles ou d’espadrilles à Mauléon-Licharre en Soule. 
 
Commence une migration saisonnière qui va durer plus de 100 ans. Ces femmes qui arrivent à l’automne et repartent au printemps, au moment de la migration de ces oiseaux, vont être appelées « les hirondelles ». Mais leur souhait est de retourner au pays à la fin de la saison. Elles ne ramènent pas d’argent mais du linge et des ustensiles en vue de leur futur mariage…

 _____________________________________________________

 Le diaporama de la conférence